加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 河北网 (https://www.hebeiwang.cn/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 站长百科 > 正文

微信是当真的?网友纷纷测试英文句子翻译潜匿彩蛋

发布时间:2019-03-05 04:21:21 所属栏目:站长百科 来源:快科技
导读:导语:在微信傍边,常常会被网友不测发明潜匿着的不少故意思的存在,可以用来实现不少闲来无事时认为好玩的成果。最近,充当微信谈天傍边翻译的器材被挖出了诸云云类的风趣小细节。 在微信傍边,常常会被网友不测发明潜匿着的不少故意思的存在,可以用来实

导语:在微信傍边,常常会被网友不测发明潜匿着的不少故意思的存在,可以用来实现不少闲来无事时认为好玩的成果。最近,充当微信谈天傍边翻译的器材被挖出了诸云云类的风趣小细节。

在微信傍边,常常会被网友不测发明潜匿着的不少故意思的存在,可以用来实现不少闲来无事时认为好玩的成果。最近,充当微信谈天傍边翻译的器材被挖出了诸云云类的风趣小细节。3月3日动静,有网友发明,通过非凡句式+人名拼音在微信翻译得出的功效有点让人颇有些啼笑皆非,譬喻:

微信是当真的?网友纷纷测试英文句子翻译潜匿彩蛋

You are so Sunxiaochuan:你真是阳光亮媚。

You are so kris wu : 你真可爱。

此举激发了网友们纷纷测试本身的名字,并将一些耳熟能详的名字代入句子翻译。

在此之前,微信翻译也曾又有一些可爱的成果被延续发明,输入一些非凡字符后点击翻译会呈现意想不到的功效。尤其是许多年刷屏的“ohh”,在其时小写英文输入“ohh”长按选择翻译就会呈现“留在我身边”。

在早些时辰,有动静称微信的英译汉成果由有道实现,其他语种则由微软认真。而据微信相干方面说法,其今朝微信谈天对话及伴侣圈的英中、中英翻译已经替代成其自行开拓的全新神经收集翻译引擎。

3月3日晚些时辰,针对微信翻译被网友曝光呈现误翻题目,腾讯微信团队今全国午在其官微宣布回应,称因为翻译引擎在翻译一些没有举办过实习的非正式英文词汇时呈现误翻,导致部门语句翻译呈现题目,今朝正在紧张修复中。

1.png

(编辑:河北网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

    热点阅读