加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 河北网 (https://www.hebeiwang.cn/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 移动互联 > 正文

科大讯飞回应同传造假:人机耦合是将来成长之道

发布时间:2018-09-22 14:14:38 所属栏目:移动互联 来源:张金梁
导读:【中关村在线消息资讯】9月21日动静,日前知乎上一个名为“Bell Wang”的同传译员颁发了一篇《科大讯飞,你的AI同传操(qi)作(zha)能更风流一点吗》的文章。引起热议。对此,科大讯飞方面作出回应,称讯飞从没讲过AI同传的观念,始终夸大是人机耦合的模

       【中关村在线消息资讯】9月21日动静,日前知乎上一个名为“Bell Wang”的同传译员颁发了一篇《科大讯飞,你的AI同传操(qi)作(zha)能更风流一点吗》的文章。引起热议。对此,科大讯飞方面作出回应,称讯飞从没讲过AI同传的观念,始终夸大是人机耦合的模式。

科大讯飞回应同传造假:人机耦合是将来成长之道
科大讯飞回应同传造假(图片来自http://news.pconline.com.cn/944/9442129.html)

       按照Bell Wang发帖称,在2018创新与新兴财富成长国际集会会议(IEID)的“高端设备技能与财富分会”上,科大讯飞号称“智能翻译”,实质为呆板用语音辨认技能朗读真人翻译功效,涉嫌作弊。在现实翻译中,起首由人类同传译员翻译说出译文,呆板辨认译文并举办语音合成,再将其投放到屏幕和直播中。

      并且在文末,Bell Wang还质疑,科大讯飞未征得二人赞成就冒名行使了他人翻译成就,有加害常识产权的怀疑。

      对此,科大讯飞回应称,翻译字幕上中英文同时表现时是“嵌入式呆板及时全自动同传,单个语种表现时是人工同传”。人工翻译时,讯飞闻声可以辅佐同传晋升服从和程度,科大讯飞方面还进一步暗示,”从没讲过AI同传的观念,始终夸大是人机耦合的模式”

(编辑:河北网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

    热点阅读